"You also have to woo an audience"
Ute Haferburg, director of Theater Casino Zug, wants to woo the audience, entertain them, but also challenge them: with sensual stage art that stimulates reflection and debate.
Text by Sabine Windlin
SW: Als Sie im August 2022 als neue Intendantin antraten, versprachen Sie, das Haus zu einem «kulturellen Hotspot» zu machen. Ist Ihnen dies schon gelungen?
UH: Der Weg zum kulturellen Hotspot ist ein Prozess, eine Vision, die in fünf Jahren Realität sein soll. Dazu gehört, dass wir unser Haus für ein breites, heterogenes Publikum öffnen und zu einem lebendigen Begegnungsort machen. Das bedingt eine Anpassung des Programms. Die Leute sollen erkennen, welchen Mehrwert ein Theater-Live-Erlebnis hat. Dazu gehört, dass wir in die Vermittlung investieren.
SW: Vermittlung klingt gut, aber auch etwas pädagogisch. Kann man nicht einfach Bühnenstücke zeigen, die man ohne vorgängige Erklärungen versteht?
UH: Ich gebe zu: der Begriff «Vermittlung» klingt didaktisch. Und ja: die Bühnenkunst soll für sich sprechen. Aber letztlich geht es darum, dass wir dem Publikum mit Einführungen, Workshops und anderen Formaten die Möglichkeit geben, mehr über die Entstehung oder die Hintergründe einer Produktion zu erfahren. Mit Infos aus erster Hand – von Regisseurinnen, Schauspielern, Dramaturgen, Autorinnen – schaue ich mir eine Produktion anders an, verstehe sie vielleicht besser und profitiere letztlich mehr. Durch Vermittlung möchten wir auch neue Publikumsschichten ins Haus holen, also Leute, die bis anhin nur selten oder gar nicht den Weg ins Theater gefunden haben. Publikum muss man auch umwerben.
SW: In den Medien wurden Sie als Hoffnungsträgerin bezeichnet. Schmeichelt das oder setzt Sie das unter Druck?
UH: Schöne Frage. Eine Hoffnungsträgerin zu sein, stimmt mich positiv und motiviert. Unter Druck setzt mich das nicht, denn es entspricht meiner eigenen Erwartung, das Theater Casino Zug als Mehrspartenhaus noch bekannter und populärer zu machen. Mir ist das eine Herzensangelegenheit.
SW: Im Casino herrscht immer Aufbruchstimmung. Die Intendanten kommen und gehen.
UH (lacht schallend!): Ich weiss um die Problematik der vielen Wechsel in jüngster Zeit. Ich bin aber gekommen, um zu bleiben, und habe nicht vor, den Bettel hinzuschmeissen, wenn Schwierigkeiten auftauchen. Ich will Pionierarbeit leisten und das Theater Casino Zug in eine neue Zukunft führen. Das mag pathetisch klingen, aber so ist es. Zusammen mit dem Team möchte ich das Potenzial des Hauses in seiner ganzen Breite ausschöpfen. Darum setze ich mich gerade sehr intensiv mit der Stadt, dem Kanton, dem Raum Zentralschweiz auseinander und pflege einen intensiven Kontakt zu den lokalen Kunstschaffenden. Ich will sie noch besser kennenlernen, um mit ihnen gemeinsam Projekte zu entwickeln. Sie sollen im Theater Casino präsent sein und sich im Rahmen von (Co-)Produktionen national oder international vernetzen können.
SW: Konzerte, Comedy, Schauspiel und Tanz werden auch künftig eine wichtige Rolle im Casino spielen. Was wird neu?
UH: Neu ist die Sparte «Junges Theater». Damit möchten wir die jungen Leute ins Casino holen. Das gleiche Ziel verfolgen wir mit neuen Angeboten für Schulklassen. Stärken möchte ich neben Schauspiel und Tanz auch Musiktheater, spartenübergreifende Theaterformen und das politische Kabarett. Das Casino soll ein Ort sein, wo man nicht einfach nur konsumiert, sondern wo gesellschaftliche Themen verhandelt werden: unterhaltsam, kritisch, sinnlich – je nach Format. Auch soll es Platz für Experimente geben, ohne dass man das Publikum vergrault.
SW: You are referring to the Schauspielhaus Zurich, where the audience ran away in droves and no longer felt welcome.
UH: This brings us to the topic of communication. An artistic team should have a great interest in not losing touch with the audience of subscribers. There were excellent productions in Zurich and a new, diverse audience was built up, but the traditional audience was largely lost in the process. This must not happen at Theater Casino Zug. The exchange between audience and performers - whether before or after an event - is a great opportunity.
SW: This probably also includes the new "Heimatklänge" series. Ever since the success of the Swiss Yodelling Festival in Zug, one thing has been clear: traditional music is popular!
UH: New folk music has been popular for some time now. Because it is both traditional and contemporary at the same time. I have already realized several projects in this area. Folk music is a particularly big topic in Central Switzerland and the Lucerne University of Applied Sciences and Arts even offers a degree course in it. We can't simply ignore folk music. I have an ideal partner in Johannes Rühl, who was the artistic director of the Alpentöne festival in Altdorf for a long time, and who is curating the "Heimatklänge" program in Zug. We are starting with a joint event by "Traktorkestar" and "Echo vom Eierstock". The latter is a young, feminist yodel choir from Stans that sings traditional yodel melodies but provocatively adapts the lyrics to the present day.
SW: Zug's self-respecting cultural audience likes to boast that they attend theater and concerts in metropolitan Zurich and not in provincial Zug. Does that annoy you?
UH: Not at all. I also go "abroad", I'm often in Zurich, Lucerne, Basel and elsewhere and get inspiration there. However, it would be a shame if Zug's cultural audience were to leave the Theater Casino behind. After all, we have top-class national and international productions of the same caliber as those shown in Zurich, Lucerne and Basel. It is important that Zug positions itself well between these cities. One possibility is to network even more closely with the Swiss theater scene beyond that. I also see potential here.
SW: Two flags fly on the façade of the Theater Casino: a Swiss flag and a Zug flag. Rather inappropriate for a theater ...
UH: Good tip! It irritated me too. Nothing against these flags, they look festive. But they send out the wrong signal. The Theater Casino is not the seat of Zug's administration or government. We are a cultural institution, and this must be visible from the outside. That's why theater flags will be flying on the façade from September.
SW: Last question: Is a view of the lake actually an advantage for a cultural institution such as the Theater Casino?
UH: Definitely! The view of the lake and mountains from the foyer, ballroom and restaurant is unique. Apart from the Théâtre Vidy-Lausanne, a building designed by Max Bill, I know of no other theater in such a sensational location as the Theater Casino Zug. When you step into the foyer after a performance at around 9 p.m. in summer, you can look directly into the sunset. It's magnificent! This is another reason why we want to use the foyer more in future. However, we still need to negotiate with the fire safety authorities.
